Hvordan ingeniøren er sagt

Det er noen språklige kombinasjoner på spansk som kan forårsake noen form for forvirring når de bruker dem. fremfor alt i navnene som utpeker yrker som historisk sett har blitt utviklet mer med ett kjønn enn et annet. Dette gjelder ordet " ingeniør " eller andre som "husmor", "lege" eller "dommer".
I vil vi avsløre hvordan ingeniøren sies i henhold til normen prefixed i panhispánico Dictionary of doubts .
Fremgangsmåte for å følge:1
Ifølge panhispánico ordboken av tvil betyr ordet "ingeniør" "Person kvalifisert til å praktisere engineering". Dette navnet kan skrives både i maskulin "ingeniør" som i feminin "ingeniør"; Derfor kan det ledsages av artikkelen "the" og "the".
På denne måten vil det være riktig å si:
- Ingeniør kom sent
- Ingeniør kom sent
2
Men i samme ordbok angir at mannens navn "ingeniør" ikke skal brukes hvis du vil henvise til en kvinnelig person.
I følge denne definisjonen skal ordet "ingeniør" bare brukes med determinant "the" og brukes til å referere til en mann; Hvis personen som utvikler denne aktiviteten er kvinne, må den kalles "ingeniør" og ledsages av artikkelen "la".
I følge denne avklaringen er kombinasjonen av ord * ingeniøren feil.
3
Derfor, før spørsmålet om hva som er sagt av ingeniøren? svaret er at du alltid skal si "ingeniøren" eller "ingeniøren"; Enhver annen kombinasjon ville være feil.