Hva er WH-spørsmålene
Å stille spørsmål på engelsk kan virke komplisert ved første øyekast, men sannheten er at det ikke er slik, men at vi bare må forstå strukturen i forhørene . Også må vi kjenne de spørrende partiklene som kalles " WH spørsmål ", siden deres initialer er - majoritet - disse to konsonanter. Hvis du vil vite mer om dette emnet, forklarer vi i detalj og eksempler på hva WH-spørsmålene er.
WH spørsmål: hva
Partikkelen "hva" er en av de såkalte "WH-spørsmålene" og oversatt til spansk ville svare til spørsmålet "hva", men noen ganger kan det også fungere som "hvilken / hvilken".
eksempler:
- Hva gjorde du i går kveld? -> Hva gjorde du i går kveld?
- Hva tenker du på? -> Hva tenker du?
- Hva heter du? -> Hva heter du? / Hva heter du?
WH spørsmål: hvilke
Også å stille spørsmål som vi ville oversette for "hvilke ...?" På engelsk har vi spørsmålet "hvilke". Dette WH-spørsmålet brukes til å referere til visse objekter, blant annet en må velge.
eksempler:
- Hvilken er den billigste? -> Hvilken er den billigste?
- Hvilken er søsteren din? -> Hva er din søster?
- Hvilken kjole skal du kle på? -> Hvilken av kjoler vil du sette på? / Hvilken kjole skal du ha på deg?
WH spørsmål: hvem
Når du spør om folk, må vi bruke den engelske spørringspartikelen "hvem", som ville tilsvare den spanske "hvem".
eksempler:
- Hvem er den kvinnen? -> Hvem er den kvinnen?
- Hvem så du i Barcelona? -> Hvem så du i Barcelona?
WH spørsmål: når
En annen av WH spørsmålene som denne gangen er brukt til å spørre om tid er "når". På denne måten kan vi oversette det som "når" og svaret vil indikere et øyeblikk.
eksempler:
- Når kom du? -> Når kom du?
- Når skal du studere? -> Når skal du studere?
WH spørsmål: hvor
Og hvis det vi ønsker er å spørre på engelsk om sted, bør vi bruke spørsmålet "hvor", det vil si det som svarer til det spanske begrepet "hvor".
eksempler:
- Hvor er du? -> Hvor er du?
- Hvor kjøpte du denne jakken? -> Hvor kjøpte du denne jakken?
WH spørsmål: hvorfor
Blant WH-spørsmål finner vi også den som pleide å spørre om årsaken til noe; hva på spansk vi vil spørre med "hvorfor", på engelsk svarer det til "hvorfor".
eksempler:
- Hvorfor kommer du sent? -> Hvorfor er du sen?
- Hvorfor ble du sint? -> Hvorfor ble du sint?
WH spørsmål: hvordan
Til slutt, selv om denne partikkelen ikke starter med "wh", må vi markere "hvordan" innen WH-spørsmål, siden det er vant til å spørre om modus eller måte, det vil si hva som er oversatt på spansk av "hvordan".
eksempler:
- Hvordan har du det? -> Hvordan går det?
- Hvordan fant du dette tilbudet? -> Hvordan fant du dette tilbudet?
På samme måte bør det bemerkes at "hvordan" partikkelen også er en konstruksjon for andre spørsmålsformuleringer på engelsk - særlig i forhold til utallige tall - som ikke nødvendigvis oversettes av "hvordan":
- Hvor gammel er du -> Hvor gammel er du ?
- Hvor lenge tok det deg for å komme hit? -> Hvor lenge tok det deg for å komme hit?
- Hvor mye koster det? -> Hvor mye koster dette? / Hvilken pris har du?